Nuestros amigos de Max Steel Fanáticos nos han traído una entrevista a Luis Carreño, que fue la voz de Max Steel desde la segunda temporada de la serie hasta Max Steel: El Dominio de los Elementos, aquí tenemos la reseña por Max Steel Xtreme:
En la entrevista podemos notar que aún después de 10 años de dejar de doblarlo, Luis Carreño recuerda a Max Steel con bastante entusiasmo, nos habla de los momentos en los que empezó a doblarlo y cuando por causas externas dejó de hacerlo. No sabe nada del reboot(por suerte), reconoce con alegría que hay una gran legión de fanáticos de Max Steel y nos manda saludos. A continuación les dejo un vídeo con la entrevista, y después está la versión escrita, para que puedan complementar o repasar alguna parte.
Hola, ¿Cómo se encuentra Sr. Luis Carreño?, gracias por haber aceptado esta entrevista, un gusto estar platicando con usted.
Antes que nada permítame felicitarlo por su más reciente papel como doblador de voz al español latino en Bob Esponja Un héroe Fuera del Agua.
Le menciono que esta entrevista es sin ánimo de lucro y con el fin meramente informativo para fans. Si por algún motivo considera que no puede darle respuesta a varias preguntas, se encuentra en la total libertad de no hacerlo. Ahora si le parece bien, podemos pasar a las preguntas.
1. ¿Cómo fue que lo contactaron para que usted fuera la voz de Max Steel al español latino?
Luis: Max Steel las primeras temporadas se doblaron en Estudios Etcétera, un estudio muy importante en Venezuela, uno de los estudios más grandes de latinoamérica. Yo no fui la primera voz de Max Steel, la primera voz de Max Steel si no me equivoco fue Kaihiamal Martínez , que es un actor venezolano que está radicado ahora en México, hace doblaje en México , o Ezequiel Serrano, que es otro actor de doblaje venezolano que vive ahora en Barcelona, España, uno de ellos dos tuvo el personaje como primera voz. Yo lo tomé en la segunda voz luego de un casting al que me invitaron , y fui electo para interpretar la serie , por lo tanto hay capítulos, hay temporadas, en donde creo no lo doblé yo , sale doblado por otras personas. Mas lo que sí hice yo luego fue una serie de películas que se hicieron sobre el personaje , y luego lo siguiente que de hizo con Max Steel terminó haciéndose en México siempre , creo que la nueva voz si todavía se hacen cosas de Max Steel debe ser mexicana.
Entonces esa fue la manera, yo trabajaba en Estudios Etcétera de manera que yo estaba en el staff de actores y simplemente me invitaron a hacer el casting.
2. Es conocido que antes de que usted interpretara a Max Steel, había otro actor que hacía la voz, sin ánimo de comparar, ¿se le pidió imitar la voz anterior? ¿La original de Christian Campbell? ¿O la voz fue un sello de su parte?
L: Bueno de esto hablábamos un poco en la respuesta anterior, efectivamente este personaje tuvo varias voces , no fui yo la primera , yo creo que trabajé un poquito más con la voz original de Christian Campbell, pero Max Steel no es un personaje que tiene un espacio para la creación tan grande porque es una caracterización muy natural, si ustedes recuerdan "¿Cómo estás Berto? Siempre hablaba así. Tenemos que eliminarlo",y es un personaje que no tiene un espacio tan grande. Hace mucho tiempo que yo no lo hago, por eso si la voz no es exacta como lo hacía les pido disculpas porque estoy apelando a mi memoria.
Trabajé con la voz original, adaptándome un poquito a la voz original y al tema de héroe de acción que siempre fue Max Steel.
3. La voz que usted le dio a Max, ¿le costó trabajo hacerla?
L: Bueno hay un poco yo contestando sobre esto porque es un personaje que definitivamente es sencillo en cuanto a que es natural, no es una caracterización como tal, y bueno había que interpretarlo un poquito acercándose a la referencia, un poquito dándole un matiz muy natural a su interpretación.
"¿La voz que usted le dio a Max Steel le costó trabajo hacerla?" No, efectivamente no fue muy complicado hacerla porque como dije anteriormente no se trataba de una caracterización, se trataba de un personaje que si bien era de una serie infantil , diría yo casi que juvenil, era una persona , era un hombre, era un personaje digamos bastante real, bastante cerca de lo real, entonces no era necesario mucho la caracterización.
4. ¿Cómo fueron los primeros días de grabación?
L: La dinámica del trabajo de los estudios de doblaje es más rápida, hay muchas cosas que tú haces, te sientas, haces un capítulo de Max Steel, te paras, haces una telenovela, te sientas y vuelves y haces un capítulo de Bob Esponja, realmente todo es muy vertiginoso en el mundo del doblaje y más en ese de los años 90, en el que había tanto trabajo y había tanto volumen de trabajo para Venezuela.
Entonces, los primeros días de grabación simplemente acercarse al personaje, entender la serie, siempre se disfruta cuando se hace una nueva serie, una serie que yo en lo particular disfrutaba bastante hacerla.
5. ¿Se sintió cómodo con su personaje?
L: Bastante cómodo. Me gustó mucho, me parece que mi voz le iba bien, lo disfruté, no fue un esfuerzo titánico hacerlo, los capítulos eran interesantes, la serie era una producción para la época bastante innovadora, con una inversión grande. Después hicieron una cantidad de merchandise del personaje tremenda y Max Steel tiene su legión de seguidores sin duda alguna.
6. ¿Cómo era el ambiente en el estudio de grabación?
L: El ambiente en el estudio de grabación siempre es muy agradable, Estudios Etcétera era una empresa muy grande donde trabajaban en los años 80 aproximadamente entre 80 y 100 actores en la nómina fija, había una gran camaradería, hay gratos recuerdos de esa época, una comunidad grande de personas que convivíamos allí, como les contaba antes haciendo infinidad de comiquitas, se hacía Pinky y Cerebro, luego se hizo Bob Esponja allí, se hace aún Bob Esponja ahí, se hacía Tiny Toons, se hacía Transformers, se hacía ¡uff! Cualquier can... G.I. Joe se hizo también allí, se hicieron una cantidad de temporadas y de reediciones de series viejas que, como en el caso de G. I. Joe, se volvían a redoblar, o el caso de Transformers, que hacían un ambiente muy agradable, muy divertido y muy emocionante para todos los que trabajábamos ahí.
7. ¿Nunca lo confundieron con Max al escuchar la voz de usted?
L: No, la verdad es que nunca me ha pasado. Nunca me han dicho: "Oye tu no eres (cuando me oyen hablar) el que hacía Max Steel". La verdad es que nunca que ha pasado, pero sí recuerdo que tenía una gran legión de seguidores y eso ahora me tiene muy contento porque todavía hay mucha gente que quiere mucho al personaje, la verdad que sí.
8. Sabemos que la última película a la que usted prestó su voz fue el Dominio de los Elementos, pero entonces, ¿Le dijeron que ya no interpretaría al personaje? ¿O no hubo aviso alguno?
L: Sí, nosotros hicimos esa película, al tiempo salió otra y ya no llegó al estudio, algo pasó con el cliente, mandó la serie o las películas a otro estudio, supongo yo que en México, y bueno, así nos enteramos, no fue una decisión de Estudios Etcétera, fue un cliente que estaba y que después no estuvo más y se dobló con otra gente. Sí nos enteramos por supuesto y bueno eso pasa, series se van, series vienen, las novelas brasileras las perdimos a finales de los años 90, principios del 2000, y se fueron para México, es parte del trabajo del doblaje.
9. ¿Le hubiese gustado seguir siendo la voz de Max para sus siguientes películas?
L: (Por alguna razón sin aclarar se dejó sin respuesta)
10. ¿Qué se sintió “ser” Max Steel?
L: Max Steel lo disfruté mucho, fue uno de mis personajes que más recuerdo, siempre lo nombro y eso es lo que siento, ser Max Steel es tener otro personaje icónico en el equipaje de mi carrera como actor de doblaje.
11. ¿Ha escuchado hablar de Max Steel Reboot?De ser así, ¿cuál es su opinión?
L: No sé, no tengo idea, la verdad le perdí un poco la pista al personaje, a su proyecto, estos últimos años he estado muy dedicado a Bob Esponja, no sólo por la película sino porque es un personaje que avasalla a cualquier actor que lo doble, siempre hay compromisos, siempre hay cosas, la gente te identifica mucho con el personaje y bueno Max Steel quedó como un poco en el equipaje, como un recuerdo de un trabajo maravilloso pero no le he seguido la pista a la evolución del personaje, por lo tanto Max Steel Reboot no tengo referencia.
12. ¿Será posible que nos envíe un saludo como Max Steel a los fanáticos?
L: Un saludo para todos ustedes, gracias por la entrevista, mi nombre es Luis Carreño.
"Hola, soy Max Steel, Berto y yo estamos muy contentos de hablar con ustedes, espero verlos muy pronto y que entremos todos en acción."
Un millón de gracias por su tiempo contestando estas preguntas, y en especial, gracias por haberle dado vida a Max Steel. No me queda más que desearle éxito en todos sus proyectos, hasta luego.
■
Aclarando algunos datos, Kaihiamal Martínez fue el primero en darle voz a Max Steel. Actualmente Max Steel sí se dobla en México(reboot), algo que se venía venir por el gran crecimiento y aceptación que esta teniendo el doblaje mexicano en los últimos años, y porque Mattel empezó a doblar sus productos en México a partir de esta década. Sin embargo cuando Max Steel se dejó de doblar en Venezuela pasó a Colombia por bastantes años, continuando así hasta la película del 2012 Alianza Monstruosa.
Bueno gracias a Luis Carreño, Max Steel y el blog de Max Steel Fanáticos y también gracias por su apoyo, adiós!